首页> 大会成果
《对外传播符号转换与重要词语翻译》

    作者:王平兴(新华社/中央编译局(应聘)高级编辑)

    摘要:传播是通过共通的符号系统实现意义和信息的交流。对外传播工作担负着向外部世界说明中国、实现并促进中国与世界的交流的重任。由于语言、文化及社会政治制度等原因,境外受众对中国各方面情况不甚了解甚至是很不了解,因此对外传播工作先要进行符号转换,才能向受众传递信息,介绍中国的对内对外方针政策和中国的国情。如何把中国的政治话语通过翻译转换成海外受众易于理解的符号,有效地传递它们所包含的重要政治信息,是对外传播工作中的一大难题。笔者认为,做好这一工作首先要正确理解词语的意义,译文要符合译入语的习惯,符合转换要避免引起误解,尽可能求同存异,要处理好翻译与理论的关系。

版权所有:中国外文局对外传播研究中心 电邮:cicszbs@yahoo.com.cn 电话(86-10)68995925